Noch was unklar? Dann in unserem Forum nachfragen
Zum Original-Thread / Zum DVD / Blu-ray Authoring / Encoding-Forum

Infoseite // Wie kann ich türkische Zeichen im Subtitle Workshop verwenden?



Frage von vegan_demon:


Aloha!
Ich mache z.Z. türkische UT mit dem Subtitle Workshop. Mein Problem ist folgendes:

"Bidaha sölemiyeceğim! Kendinze yük yüklemeyin."

Bei Subtitle Workshop wird jedoch aus dem ğ ein deutsches g...

Selbst wenn ich bei "Einstellungen" auf "Zeichen-Sets" gehe und von ANSI auf "türkisch" umschalte, ändert sich nix.

Wie kann ich das ändern? Ich sag schon mal "Danke!"


Space


Antwort von WeiZen:

Moin,
gehts, wenn Du in Windows die Sprache türkisch aktivierst?
So funzt es auch in Polnisch.
Windows Taskleiste rechte Maustaste auf das DE Zeichen, Einstellung

Space


Antwort von vegan_demon:

Danke.
Hat aber leider nicht geklappt...

Space


Antwort von Anonymous:

Danke.
Hat aber leider nicht geklappt... Hallo vegan_demon,

was sind das für Untertitel? Für türkische Sender?

Gruß

Ayhan

Space


Antwort von vegan_demon:

@ Ayhan:

Nein. Die sind für meinen Kurzfilm, der demnächst auf DVD erscheint.


@ alle:
Ich könnte übrigens noch immer eine Anleitung gebrauchen! Gleiches gilt für <i>japanische</i> Untertitel (Schriftzeichen)

Danke und adiós Dennis

Space


Antwort von WeiZen:

Moin,

(Ich teste das mal)
Japanisch? Nun erst mal brauchst Du einen Font mit Chinesischen Schriftzeichen. Meines wissens sind die Zeichen die gleichen plus ein paar anderer, was es im chinesischen nicht gibt.

Space


Antwort von vegan_demon:

Danke schonmal!
Ich bin schon auf Deine Antwort gespannt...
Ciao Dennis

Space


Antwort von WeiZen:

Moin,
oh Pardon, ich habe Subtitle workshop mit Ulead DVD Workshop verwechselt. Bist Du sicher das der Font das zeichen hat?
Was passiert denn, wenn Du dies Bidaha sölemiyece&#287;im kopierst und einfügst?

Space


Antwort von Gast1:

Vielleicht hilt dir das weiter:
http://www.urusoft.net/forum/viewtopic.php?t=120

Space



Space


Antwort von vegan_demon:

Hy!
Danke schonmal für Eure Hilfe, aber...
Was passiert denn, wenn Du dies Bidaha sölemiyece&#287;im kopierst und einfügst? ...das verstehe ich nicht...hehe...

und:
Vielleicht hilt dir das weiter:
http://www.urusoft.net/forum/viewtopic.php?t=120
Nö. Krieg ich nicht hin. (Ich habe keine Ahnung, welchen Code türkische und japanische Schriftzeichen haben)

Beziehungsweise: kann der Subtitle Workshop keinen Unicode darstellen?

Danke, ciao Dennis

Space


Antwort von WeiZen:

Hy!
Danke schonmal für Eure Hilfe, aber...
Was passiert denn, wenn Du dies Bidaha sölemiyece&#287;im kopierst und einfügst? ...das verstehe ich nicht...hehe... Moin,
ich meinte kopiere doch mal die Zeile mit dem türkischen &#287; und füge es dann, aus der Zwischenablage ein. Wird es dann dargestellt?
Du mußt natürlich sicher sein, das der Font diese Zeichen auch enthält.
Ob Du einen Font mit Japanischen Schriftzeichen hast, kannst Du leicht feststellen, gehe in den Ordner c:windows/fonts und schau nach ob ein Font dabei ist mit mehreren MB. Der ist es dann.

Space


Antwort von Gast1:

Hab mir mal einen türkischen UT runtergeladen und in SW geöffnet und den auf Türkisch eingestellt. Zeigt das &#287; wie du es möchtest.
Wenn deine Datei UTF ist und das nicht funktioniert versuchs mal mit UTF8.

Space


Antwort von Anonymous:

...Ich hoffe, dass ihr mich jetzt nicht steinigen werdet, nachdem ihr Euch so viel Mühe gemacht habt...

Ich habe mir jetzt einfach mal den Subtitle Creator v.1.9.2 heruntergeladen und siehe da: der zeigt genau das an, was man in ihn reinkopiert.

Also mein Tipp des Tages:

Benutzt den SUBTITLE CREATOR bei der Erstellung von Untertiteln in einer fremden Sprache mit fremden Zeichen. ;-)
Ich hoffe jetzt nur, dass das jetzt auch alles so funktioniert, wie ich mir das vorstelle.

Bis dahin: Vielen Dank an Euch alle, die ihr Euch so viel Mühe gegeben habt.
Ciao und bis zur nächsten Frage, Dennis

Space


Antwort von Anonymous:

Tja...
doch etwas zu früh gefreut.

Türkisch funktioniert, aber mein Japanisch...!?

Wenn ich im Subtitle Creator auf Japanisch umstellen möchte, kommt folgende Nachricht, die mich Laien wieder einmal zum Heulen bringt:
An unhandled exception has occured in your application. Blablabla
Specified argument was out of the range of valid values.
Parameter name: '0' is not a valid value for 'displayIndex'.

See the end of this message for details on invoking
just-in-time (JIT) debugging instead of this dialog box.

************** Exception Text **************
System.ArgumentOutOfRangeException: Specified argument was out of the range of valid values.
Parameter name: '0' is not a valid value for 'displayIndex'.
at System.Windows.Forms.ListViewItemCollection.get_Item(Int32 displayIndex)
at SubtitleCreator.PreviewForm.DisplaySubtitles()
at SubtitleCreator.PreviewForm.OpenSubtitleFile(String FileName)
at SubtitleCreator.PreviewForm.IDButtonBrowseSRT_Click(Object sender, EventArgs e)
at System.Windows.Forms.MenuItem.OnClick(EventArgs e)
at System.Windows.Forms.MenuItemData.Execute()
at System.Windows.Forms.Command.Invoke()
at System.Windows.Forms.Control.WmCommand(Message& m)
at System.Windows.Forms.Control.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.ScrollableControl.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.ContainerControl.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.Form.WndProc(Message& m)
at SubtitleCreator.PreviewForm.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.ControlNativeWindow.OnMessage(Message& m)
at System.Windows.Forms.ControlNativeWindow.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)


************** Loaded Assemblies **************
mscorlib
Assembly Version: 1.0.5000.0
Win32 Version: 1.1.4322.573
CodeBase: file:///c:/windows/microsoft.net/framework/v1.1.4322/mscorlib.dll
----------------------------------------
SubtitleCreator
Assembly Version: 0.0.0.0
Win32 Version: 0.0.0.0
CodeBase: file:///C:/Programme/DVD/SubtitleCreator/SubtitleCreator.exe
----------------------------------------
System.Windows.Forms
Assembly Version: 1.0.5000.0
Win32 Version: 1.1.4322.573
CodeBase: file:///c:/windows/assembly/gac/system.windows.forms/1.0.5000.0__b77a5c561934e089/system.windows.forms.dll
----------------------------------------
System
Assembly Version: 1.0.5000.0
Win32 Version: 1.1.4322.573
CodeBase: file:///c:/windows/assembly/gac/system/1.0.5000.0__b77a5c561934e089/system.dll
----------------------------------------
System.Drawing
Assembly Version: 1.0.5000.0
Win32 Version: 1.1.4322.573
CodeBase: file:///c:/windows/assembly/gac/system.drawing/1.0.5000.0__b03f5f7f11d50a3a/system.drawing.dll
----------------------------------------
DShowNET
Assembly Version: 1.0.0.1
Win32 Version: 1.0.0.1
CodeBase: file:///C:/Programme/DVD/SubtitleCreator/DShowNET.DLL
----------------------------------------
System.Xml
Assembly Version: 1.0.5000.0
Win32 Version: 1.1.4322.573
CodeBase: file:///c:/windows/assembly/gac/system.xml/1.0.5000.0__b77a5c561934e089/system.xml.dll
----------------------------------------
ListViewEx
Assembly Version: 1.0.1753.24378
Win32 Version: 1.0.1753.24378
CodeBase: file:///C:/Programme/DVD/SubtitleCreator/ListViewEx.DLL
----------------------------------------

************** JIT Debugging **************
To enable just in time (JIT) debugging, the config file for this
application or machine (machine.config) must have the
jitDebugging value set in the system.windows.forms section.
The application must also be compiled with debugging
enabled.

For example:

<configuration>
<system>
</configuration>

When JIT debugging is enabled, any unhandled exception
will be sent to the JIT debugger registered on the machine
rather than being handled by this dialog.
...äh? Was jetzt?
Danke und sorry...

Space


Antwort von Gast1:

Ja, (Fach)chinesisch lernen oder es weiter versuchen :-)

Space


Noch was unklar? Dann in unserem Forum nachfragen
Zum Original-Thread / Zum DVD / Blu-ray Authoring / Encoding-Forum

Antworten zu ähnlichen Fragen //


Unterstützung für türkische Voiceovers gesucht
Darf ich Musik, die an Youtube lizensiert wurde, auch auf anderen Videoportalen verwenden?
Darf ich eine Sequenz von Google Earth in einem Youtube-Video verwenden?
wie kann ich ein verwackeltes Zeitraffervideo aufbereiten?
Wie kann ich meinen Schnittcomputer noch optimieren?
Wie kann ich anamorphe Objektiv Sirui 50 mm mit Magix Video Pro X entzerren und in 21:9 rendern?
wie kann ich eine RM-Datei wiedergeben ?
3Std. FX6 Workshop!
Kostenloser Fairlight Workshop mit Mary Plummer
Dialogue Editing Workshop
DaVinci Resolve 20 Workshop - Photoshop Layer-Split und der neue Keyframe Editor
Cinematic intros verwenden, copyrightfreies
Tiffen 58mm-Filter am iPhone verwenden
Habt ihr Tipps um den Sunbounce Reflektor BIG auch auf dem Boom Stick zu verwenden?
DaVinci Resolve Key-Code - dreimal verwenden?
GH5: C1, C2 C3.... > Was kann ich besser machen?
mit welchem externen Touch- Monitor kann ich die R5 C bedienen?
Kann ich Audio in 192 kHz besser entrauschen?




slashCAM nutzt Cookies zur Optimierung des Angebots, auch Cookies Dritter. Die Speicherung von Cookies kann in den Browsereinstellungen unterbunden werden. Mehr Informationen erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. Mehr Infos Verstanden!
RSS Suche YouTube Facebook Twitter slashCAM-Slash