Frage von Jommnn:Ich würde einer Videodatei mit deutschem Audio gern ein optionales alternatives Audio (englische Synchro) sowie eine srt-Dateie mit UT hinzufügen. Ich sehe es richtig, es gibt keine Möglichkeit dies zu tun, ohne das Video neu zu exportieren und somit einen leichten Qualitätsverlust in Kauf zu nehmen?
Im Moment wäre mein Ansatz, im VLC über die Funktion "Play another media synchronously" das zweite Audio hinzuzufügen. Kann ich den Audio Track dann auch benennen, z. B. in ? Gibt es dafür eine Funktion im VLC Player, die ich gerade übersehe?
Vielen Dank für Hilfe!
Antwort von Bluboy:
TS_Muxer
https://www.videohelp.com/software/tsMuxeR
Antwort von Jommnn:
Prima, vielen Dank! Habe nur leider das Problem, dass jetzt das englische und das deutsche Audio zusammen abgespielt werden und ich nicht über den Player anwählen kann, welches abgespielt werden soll.... wie lässt sich das einstellen?
Antwort von Bluboy:
Da stellt sich erst einmal die Frage wie muxt Du und mit was spielst Du ab
Normal wird das Video und Audio #1 abgespielt
Antwort von MK:
Version aus 2010 vs. Version aus 2023? Echt jetzt?
Antwort von Bluboy:
MK hat geschrieben:
Version aus 2010 vs. Version aus 2023? Echt jetzt?
Ja
Du kannst aber gerne 2.6.12 nutzen, wenns Dir beliebt
Antwort von MK:
Neueste Version verlinkt vs. 2010er als Bezug bei Problemen zu nehmen war gemeint... ich habe auch beide auf dem Rechner weil die über Kreuz diverse Bugs haben.
Remuxen von DVD-Streams in den neuen Versionen MKV nach M2TS bringt beim anschließenden Decoding Probleme, mit der alten alles ok. Dafür hat die alte mit neueren Formaten hin und wieder Schwierigkeiten.
Antwort von Jommnn:
Erneut vielen Dank für die Auseinandersetzung!
Tatsächlich hält der VLC Player die beiden Spuren auseinander, der Quick Time Player spielt allerdings deutsches und englisches Audio zusammen ab, obwohl der ja eigentlich auch nach Languages unterscheiden kann.
Leider meckert tsmuxer auch bei der SRT Datei: Error Code 254, Can't find ttf file for font O...
Antwort von Bluboy:
Nimm UntertitelFont Tahoma, oder einen brauchbaren Font der in deinem System vorhanden ist
Antwort von Jommnn:
Leider nix zu machen, keine Schrift funktioniert. Offenbar ein Mac-spezifisches Problem, nach dem, was zu dem Error Code so zu lesen ist.
Gibit es eine alternative Muxing-Software, die man probieren könnte?
Antwort von dienstag_01:
Jommnn hat geschrieben:
Leider nix zu machen, keine Schrift funktioniert. Offenbar ein Mac-spezifisches Problem, nach dem, was zu dem Error Code so zu lesen ist.
Gibit es eine alternative Muxing-Software, die man probieren könnte?
Man könnte das srt-File separat z.B. aus Resolve ausgeben. Gleicher Name im gleichen Ordner wie das gemuxte Video sollte reichen.
Antwort von Frank Glencairn:
Versuchs mal mit Handbrake, und wenn ich mich richtig erinnere kann Telestream Switch Pro das auch.
Antwort von Bluboy:
So gehts als Subrip - SRT/Txt.Datei, da wird kein Font definiert
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
so gehts
2
00:00:03,024 --> 00:00:05,024
mit subrip
https://en.wikipedia.org/wiki/SubRip