Newsmeldung von slashCAM:
Viele Zuschauer stören sich bei fremdsprachigen Filmen, die nachträglich synchronisiert gedubbed sind, an den nicht zu den gehörten Lauten passenden Lippenbewegungen. Wir...
Hier geht es zur Newsmeldung auf den slashCAM Magazin-Seiten:
Visuelles Dubbing per KI macht jeden Schauspieler zum Mehrfach-Muttersprachler
Antwort von -paleface-:
Sollte das wirklich so easy werden wird das ein harter Schlag für Synchron Deutschland.
Ein Großteil meiner Schauspiel Bekannten holen sich gut 30-40% ihrer Einnahmen durch Synchronisation.
Antwort von Frank Glencairn:
Sprechen muß das ja trotzdem jemand - jedenfalls noch.
Allerdings gibt's ein Startup, daß auch das Sprechen AI-tomatisiert, und das mit der original Stimme des Schauspielers - das klingt jetzt schon verdammt gut.
Führt man beide Technologien zusammen - was wahrscheinlich nicht mehr lange auf sich warten läßt - dann ist absehbar, daß Synchronsprecher tatsächlich ne aussterbende Spezies sind.
Antwort von dosaris:
-paleface- hat geschrieben:
Sollte das wirklich so easy werden wird das ein harter Schlag für Synchron Deutschland.
nicht nur in DE.
(in Saudi-Arabien wurden zigtausende Taxifahrerjobs "bedroht", seit Frauen selber Führerschein machen dürfen.
Ist das gut od schlecht? )
Aber evtl ist's auch ein Vorteil für's Movie-Verkaufen Weltweit.
selbst für kleine Märkte kann man nun Versionen in Landessprache generieren, was zuvor viel zu aufwändig war.
Aber vermutlich wird das ähnlch wie KI-upscaling:
irgendwas kommt dabei raus.
plausibel, aber das muss eben nicht korrekt/authentisch sein.
Antwort von pillepalle:
Ist ja auch ne Kostenfrage. Den kompletten Film neu zu animieren ist ja auch relativ aufwendig und damit kostenintensiv. Das wird vermutlich erstmal nur bei größeren Kassenschlagern gemacht werden. Und wie Frank schon sagte. Sprechen muss es ja trotzdem jemand.
VG
Antwort von dosaris:
... Sprechen muss es ja trotzdem jemand.
war im Beitrag nicht genannt.
mE sind die durchaus so weit, dass man die Sprache auch naturalistisch voll synthetisieren kann
Antwort von pillepalle:
Das klingt dann aber so wie Dein Navi... etwas besser vielleicht. Die Feinheiten der Intonnation und Laute einer Sprache bleiben uns sicher noch eine Weile erhalten. Vielleicht wird es aber wirklich irgendwann mal ein Luxus sein echte Sprecher zu nutzen. So ähnlich wie heute noch auf Film zu drehen. Dann wird bei Billigproduktionen synthetisiert und die Mimik echter Schauspieler ist ein Luxus :)
VG
Antwort von macaw:
pillepalle hat geschrieben:
Das klingt dann aber so wie Dein Navi... etwas besser vielleicht.
Würde ich nicht sagen. Mittlerweile habe ich sogar auf Youtube schon einige künstliche Sprecher gehört bei denen ich erst nach mehreren Videos gemerkt habe, daß die Stimme nicht echt ist...
Antwort von Frank Glencairn:
pillepalle hat geschrieben:
Das klingt dann aber so wie Dein Navi... etwas besser vielleicht. Die Feinheiten der Intonnation und Laute einer Sprache bleiben uns sicher noch eine Weile erhalten. Vielleicht wird es aber wirklich irgendwann mal ein Luxus sein echte Sprecher zu nutzen. So ähnlich wie heute noch auf Film zu drehen. Dann wird bei Billigproduktionen synthetisiert und die Mimik echter Schauspieler ist ein Luxus :)
VG
Dann schau dir nochmal den Clip an, den ich oben verlinkt hatte.
Antwort von tom:
dosaris hat geschrieben:
... Sprechen muss es ja trotzdem jemand.
war im Beitrag nicht genannt.
mE sind die durchaus so weit, dass man die Sprache auch naturalistisch voll synthetisieren kann
Ich hab das im Artikel jetzt nochmal verdeutlicht.
Thomas
Antwort von klusterdegenerierung:
Wow, ich lasse mein ganzes dämliches Slashcam gequatsche in japanisch synchronisieren. ;-)))
Antwort von tom:
Interessante neue Dubbing-Demo von Flawless AI:
https://www.youtube.com/watch?v=y1oQ8Gj9BKo
Antwort von Darth Schneider:
@Kluster
Mach ich auch, aber klingonisch.
Das tönt so männlich…;))
Aber echt genug jetzt, das geht doch den Synchronsprechern an die Substanz…
Gruss Boris
Antwort von Frank Glencairn:
pillepalle hat geschrieben:
Das klingt dann aber so wie Dein Navi... etwas besser vielleicht. Die Feinheiten der Intonnation und Laute einer Sprache bleiben uns sicher noch eine Weile erhalten. Vielleicht wird es aber wirklich irgendwann mal ein Luxus sein echte Sprecher zu nutzen. So ähnlich wie heute noch auf Film zu drehen. Dann wird bei Billigproduktionen synthetisiert und die Mimik echter Schauspieler ist ein Luxus :)
VG
Mit dem hier: https://koe.ai/recast/
funktioniert das schon ganz gut (nur Sprache, kein Bild) - leider nur auf Englisch, ich brauchte es aktuell allerdings auf Deutsch.