Die Verwechslungsgefahr ist ja auch extrem groß!!!!!chackl hat geschrieben:Genau - und Honda wird gleich eine Unterlassung einklagen :)
Nicht immer von sich auf andere schließen. Nicht jeder kann mit dem Wort "Prelude" nichts anfangen :-)Valentino hat geschrieben:Adobe sollte sich für den deutschsprachigen Markt aber besser ein anderen
Namen einfallen lassen ;-)
Aber trotzdem eine lustige Wortschöpfung.
Also "After Effects" lässt in Deutschland auch jede Menge Spielraum für schmutzige Assoziationen, was dem Erfolg des Produktes dennoch nicht geschadet hat! ;)Das das Gleiche bei Adobe Deutschland noch keiner gemerkt hat ist doch sehr zu bezweifeln.
Es ist eher ein französisches Lehnwort. Die lateinische Version als "After Effects Präludium" würde sicher auch für den einen oder anderen Knoten in englischsprachigen Zungen sorgen.Valentino hat geschrieben:@HolgerH_2
Danke für den Hinweis, das das Englisch ist.
Hätte ich ohne dich sonst nie gemerkt ;-)