Und ich dachte beim lesen jetzt kommt Beschwerde dann kommt; großartig!
Ich schätze mal, die haben einen Rip von Amazon Prime gemacht, denn alle Ansichtskopien hatten eigene Wasserzeichen für den jeweiligen Vertrieb und Timecode im Bild.MLJ hat geschrieben: ↑Mo 01 Jun, 2020 17:10
@freezer
Nach einer russischen nun noch eine Indische Version ? Warte ab, da könnten noch mehr kommen und zeigt eigentlich nur dass euer Film "Marlene" sehr gut sein muss. Sicher, "7River" hat es schon angemerkt dass man es auch als Kompliment sehen kann aber es wäre ein schöneres Kompliment für euch gewesen wenn sich die Leute offiziell an euch gewendet hätten für eine neue Sprachversion. Hast du die Kopierer ausfindig machen können ? Wo haben die denn die Raubkopie her ?
Wasserzeichen und Timecode waren nur in den Ansichtskopien für deutschen und chinesischen Vertrieb - die wären ohne Artefakte kaum rauszurechnen gegangen. Wir hatten den Film nur für den US-Markt auf Amazon-Prime freigegeben und Amazon-Prime-Rips sind ja nichts neues. Wenn sich was streamen lässt, dann lässt es sich auch rippen - nur eine Frage des Aufwands.MLJ hat geschrieben: ↑Mo 01 Jun, 2020 17:26 @freezer
Wenn die das Wasserzeichen und Timecode entfernt haben und dazu eine fast perfekte Synchronisation hinbekommen haben dann muss jemand verdammt gut Deutsch gesprochen haben was die Übersetzung betrifft. Hast du die Indische Version bereits gesehen ? Und was Amazon Prime angeht so scheint es da keine gute Absicherung zu geben. Habt ihr das mal mit Amazon Prime besprochen oder dort gemeldet und angezeigt ? Wenn die Russen und Inder das geschafft haben dann dürfte es nicht lange dauern bis weitere Sprachversionen auftauchen, was ich euch natürlich nicht wünsche. Trotzdem ist es eine Art Kompliment an euch, gratuliere.
Was möchtest Du uns sagen?
Dass Du was genau nicht glaubst?
Ich weiß nicht genau, was Du damit andeuten willst. Sag einfach was Du meinst und drucks nicht wie ein kleines Kind um den heißen Brei herum.
Die Amis haben keine Voransicht bekommen, weil es keine Verhandlungen mit irgendwelchen US-Vertrieben gibt. Auf Amazon Prime stellen wir selbst direkt ein.klusterdegenerierung hat geschrieben: ↑Di 02 Jun, 2020 08:45 Hört sich zumindest etwas so an, wenn die deutschen eine Ansicht mit Wasserzeichen bekommen haben und nur die Amis was zum streamen, immerhin 50/50.
Kann ich nicht genau sagen, bisher hatten wir immer nur übersetzte Untertitel.