Seite 1 von 1

ADR Originalsprache?

Verfasst: Di 28 Feb, 2012 20:32
von jwd96
Ich hätte mal eine Frage zu professionellen "Hollywood-Filmproduktionen"
Dass Filme in anderen Sprachen nachsynchronisiert werden ist ja klar, aber wie sieht das eigentlich mit den Originalsprachen aus?
Wird bei den meisten Filmen eigentlich der Ton direkt vom Set benutzt, oder werden die Filme auch nochmal komplett in Originalsprache im Studo aufgenommen? (Ich gehe jetzt nicht von irgendwelchen Special-Effects CGI Produktionen aus, sondern von einer ganz normalen Filmszene)

Wenn ich mir z.B: einen Film im Flugzeug anschaue, dann kann man ja mal schnell zwischen den einzelnen Sprachen umschalten. Und ich finde, die nachsynchronisierten Versionen (also in Deutsch) klingen vom Ton her meist genau so wie die Aufnahmen in Originalsprache. Das legt natürlich den Verdacht nahe, dass die Sprache auch in der Originalversion nochmal komplett nachsynchronisiert werden.

Ich hoffe da kann mir jemand helfen :)

Re: ADR Originalsprache?

Verfasst: Di 28 Feb, 2012 21:11
von beiti
Normalerweise wird der O-Ton vom Set benutzt; die treiben da auch gehörigen Aufwand, um die Tonqualität gut hinzukriegen. In Originalsprache synchronisiert wird nur, wenn es technisch nötig ist (z. B. wenn Störgeräusche in der Originalaufnahme sind) oder wenn nachträglich was am Dialog geändert werden muss.
Bevor man synchronisiert, versucht man (schon aus Kostengründen), mit vorhandenem Tonmaterial zu basteln. Wenn z. B. in dem verwendeten Take ein kurzes Störgeräusch den Dialog überlagert, passt man an dieser Stelle das entsprechende Stück Ton von einem anderen Take ein.

In den 1980ern gab es mal eine Modephase, wo es üblich wurde, fast alles zu synchronisieren. Die Tonleute am Set kamen sich ziemlich verarscht vor, wenn sie später im Kino merkten, dass von ihrer Arbeit kaum was verwendet wurde.
Später kam man wieder davon ab, weil man merkte, dass richtiger O-Ton authentischer klingt.

Dass die Synchronisation sehr ähnlich klingt wie das Original, liegt daran, dass die ganze Geräuschkulisse identisch ist. Am Set wird nämlich im Normalfall nur der Dialogton aufgenommen (so isoliert wie möglich); der Rest (Atmo, Geräusche, Musik) wird separat aufgenommen und aufbereitet. Auf diese Weise entsteht dann ein "international tape", das auch die Partner in anderen Ländern als Grundlage ihrer Synchronfassung nutzen können. Zudem wird der im Studio aufgenommene Dialog dem Klang der Originalszenen angepasst, z. B. durch Hinzufügen von Hall.
Das geht ziemlich überzeugend. Ich habe sogar schon Szenen gesehen, wo in der Originalfassung ein einzelner Satz gegen eine Studioaufnahme ausgetauscht wurde. Wenn man es nicht weiß, hört man da keinen Unterschied.

Re: ADR Originalsprache?

Verfasst: Mi 07 Mär, 2012 15:02
von jwd96
Danke für die ausführliche Antwort! :)