Seite 1 von 1

Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 07:36
von KrischanDO
Moin,

vor Jahren lief mal ein SW-Film namens "Shopkeepers" - "Ladenhüter" im Fernsehen.
Ein paar Jungs passen Samstags auf eine Videothek und einen Laden in einem US-Kaff auf. Saukomisch, lakonisch, furztrockene Dialoge.

Ich suche den vergeblich auf DVD oder VHS. Hat jemand eine Idee?

Grüße
Christian

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 15:03
von kaloku
Meinst du vielleicht Clerks?
http://www.imdb.com/title/tt0109445/

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 15:42
von actaion

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 20:18
von KrischanDO
Hi!

Das isser! Herzlichen Dank! Ihr seid klasse!

Christian

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 22:43
von B.DeKid
Davon gibts auch nen Teil 2 den ich persl. besseer finde ;-)

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Do 09 Jul, 2009 23:23
von KrischanDO
Beide geordert. :-)
Grüße
Christian

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Fr 31 Jul, 2009 20:41
von KrischanDO
Moin,

habe mir vorgestern und gestern beide zu Gemüte geführt.
Den ersten finde ich klar besser. Einfach trocken, lakonisch und irgenwie authentisch.
Der zweite bemüht sich, noch einen draufzusetzen, aber das macht halt einen ziemlich angestrengten Eindruck.

Trotzdem: Lohn sich.

Grüße
Christian

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Fr 31 Jul, 2009 21:36
von B.DeKid
Hast die in engl. gekuckt?

MfG
B.DeKid

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Fr 31 Jul, 2009 21:39
von KrischanDO
Den ersten ja, gibts ja nicht deutsch, den zweiten nach einem harten Studio-Tag faulheitshalber auf Deutsch.
Werd's noch mal englisch probieren.

Grüße
Christian

Re: Suche den Film: Shopkeepers

Verfasst: Fr 31 Jul, 2009 22:09
von B.DeKid
Ja engl. ist eigentlich Pflicht ( *Untertitel an machen ist auch noch ok )

Viele Komödien kommen in Deutsch einfach nicht so rüber wie in English.

Bestes Beispiel ...mein Dad hat die Tage forgetting Sahra Marshall geschaut .... und auf meine Frage hin wie er die Szene des Video Chats fand in dem der Scherz (Perl) Neckless vorkamm .... hat er aufgrund der Deutschen Übersetzung garnicht gewusst was daran lustig gewesen sei.

Ich hab Ihm daraufhin mal empfohlen sich http://www.urbandictionary.com/ anzuschauen.

MfG
B.DeKid

* Untertitel sind so eine Sache ...also ich schau sie meist in Deutsch bei Action oder SiFi Filmen und bei Komödien in English .... keine Ahnung aber bei SiFi Filmen versteh Ich manche Quanten Physik Begriffe noch nicht mal in Deutsch ;-p und bei Komödien find Ich viele Sachen einfach übersetzt nicht so lustig als in English.

95% all meiner DVD s hab ich noch nie in Deutsch gesehen. Ausserdem gibt es viel zu wenig gute Syncron Sprecher in Deutschland :-(
IMO trägt die Stimme eines Darsteller s viel zur Darbietung seines gespielten Charakter bei.